How to Slovenia

19 Jun 2019, 10:47 AM

Časoris is an online newspaper aimed at children. Each week we’ll take an article and post it here as a Slovene-English dual text.

Domače Naloge in Prosti Čas

Homework and Free Time

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

Šola je že skoraj zaprla vrata za dobra dva meseca.

School is almost over for the next two months.

Marsikje zadnje dneve pouka namenjajo potepanju po domačem kraju ali širši okolici, za tabore ali pa za sproščeno zabavo na šolskem igrišču.

Many of the last days of school are devoted to travelling around the countryside or wider area, going to camps, or having relaxing fun on the school playground.

Domače naloge in popoldansko delo za šolo so že daljna preteklost, saj imate učenci ocene že zaključene.

Homework and afternoon work for school are in the distant past, as students have already completed their grades.

Ali pač? V Zvezi aktivov svetov staršev Slovenije (ZASSS) še niso pozabili na delo za šolo, ki ga otroci opravite doma.

Or have they? The Association of Parents of the Parents of Slovenia (ZASSS) has not yet forgotten the work for the school that you take home.

Predstavili so izsledke raziskave, ki so jo opravili med starši osnovnošolcev.

The results of research carried out by parents of elementary school students have been presented.

In kaj so ugotovili?

And what did they find?

»Anketa je pokazala, da le dobra petina učencev opravi vse domače naloge, učenje in drugo delo za šolo, v manj kot eni uri. Četrtina jih potrebuje za to uro do dve, slaba petina dve do tri ure. Približno petnajst odstotkov otrok potrebuje kar tri do štiri ure, preostala petina pa celo več kot štiri ure,« pravi dr. Anton Meden, predsednik ZASSS.

"The survey showed that only just over a fifth of students do all homework, learning and other work for the school in less than an hour. A quarter of them need up to two hours for this, one-fifth between two to three hours. Approximately fifteen percent of children need about three to four hours, while the remaining fifth even more than four hours," says Dr. Anton Meden, President of ZASSS.

slovene english dual text homework.JPG

Šolsko delo doma v urah. Vir: ZASSS /  School work at home in hours. Source: ZASSS

Domače naloge so namenjene ponavljanju snovi, kar je za učenje koristno, meni Meden, saj možgani s ponavljanjem znanje utrdijo.

Homework is intended for repetition of content, and this is useful for learning, says Meden, since the brain gains knowledge by repeating it.

»A razlike v obsegu domačega dela so velike. Družinam, kjer otroci za to porabijo veliko časa, zmanjka časa za druge dejavnosti. V veliki večini primerov za pomoč šolarjem poskrbijo družinski člani. Iz nekaterih povezav med podatki pa lahko sklepamo, da imajo učenci, ki jim starši doma ne morejo pomagati, slabše ocene.«

"And the differences with regard to homework are great. Families where children spend a lot of time for this run out of time for other activities. In the vast majority of cases, family members help schoolchildren. By examining the data we can conclude that pupils whose parents cannot help them parents have worse grades. "

Anketa, ki so jo med osnovnošolci opravili v Zavodu za šolstvo, je pokazala nekoliko drugačne podatke.

A survey, which was carried out among primary school students by the Institute of Education, showed slightly different data.

Po njihovih podatkih za domače naloge porabi večina (55,9 odstotka) učencev do 30 minut, nadaljnjih 29,3 odstotka pa do ene ure. Za učenje porabi 64,3 odstotka učencev do ene ure dnevno, izjema je učenje pred testi, ko se učijo dlje.

According to their data for homework, the majority (55.9 percent) of pupils spend up to 30 minutes, followed by 29.3 percent up to one hour. With regard to studying, 64.3 percent of pupils spend up to 1 hour a day, except for before tests when they study more.

Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

09 Jun 2019, 17:46 PM

Časoris is an online newspaper aimed at children. Each week we’ll take an article and post it here as a Slovene-English dual text.

Written by Sabina Lavrič, translated by JL Flanner & G Translate

Roglič na zgodovinskih stopničkah

Roglic on the historic podium

V nedeljo se je po nešteto klancih, padcih, odrgninah, okvarah koles ter krčih v utrujenih nogah sklenila peklenska tritedenska kolesarska dirka po Italiji.

On Sunday after a countless hills, falls, abrasions, bruises and bumps in tired legs, a thrilling three-week cycling race was concluded in Italy.

Zadnja, 21. etapa je že močno izžete kolesarje pripeljala v Verono, kjer jih je čakala še zadnja 17-kilometrska vožnja na čas.

The final 21st stage brought the already exhausted riders to Verona, where they were waiting to start the last 17-kilometer ride on time.

Slovenski kolesar Primož Roglič, ki je predtem dobil oba kronometra, je bil na njej deseti.

The Slovenian cyclist Primož Roglič, who had previously won both time trials, was starting in tenth place.

Primož je vso dirko optimistično zrl proti rožnati majici in verjel, da bi si jo kot zmagovalec lahko nadel.

Primož was optimistic about the pink t-shirt and hoped that he could be the winner.

Na koncu si je mladi Zasavec prikolesaril skupno tretje mesto. To je zgodovinski uspeh za slovensko kolesarstvo. Dopolnil ga je še Jan Polanc s 14. mestom.

In the end, the young man from Zasavje made do with third place. This is a historic success for Slovenian cycling. Jan Polanc also got 14th place.

Primoža so na zadnjih etapah dirke bodrili tudi številni slovenski navijači.

Primož, in the last stages of the race, was also supported by a number of Slovenian fans.

Hvaležen jim je bil, čeprav je zaradi nespametne poteze enega od njih izgubil nekaj dragocenih sekund. Navijač ga je nekaj sekund potiskal v klanec, a mu je s tem naredil medvedjo uslugo, saj so Primožu za kazen zaostanek povečali za dodatnih deset sekund.

He was grateful to them, even though one of them made him lose valuable seconds because of an unwise move. The cheerleader pushed him to the slaughter for a few seconds, but he did so with a “bear’s favour” [idiom: a well-intentioned action that causes harm], as Primož got a ten-second penalty.

Primož je v Verono prispel na četrtem mestu v skupnem seštevku. Za tretjim mestom je zaostajal 23 sekund.

Primoz arrived in Verona in fourth place. He was 23 seconds behind the person in third.

Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

03 Jun 2019, 16:22 PM

Pajek, ki je hitrejši od rakete

A spider that's faster than a rocket

Written by Urša Adamič, translated by JL Flanner & G Translate

Pajki raziskovalce vedno znova presenečajo s svojimi metodami preživetja.

Spider researchers are always surprised by their survival methods.

Z mišicami v zadku nit preplete v zaporedne zanke, te pa ga nato kot nekakšna frača izstrelijo proti središču njegove trikotne mreže.

With muscles in its back, [the triangle weaver  spider] weaves thread into successive loops, and then, like a kind of catapult, shoots itself toward the centre of its triangular web.

Proti plenu leti s pospeškom, ki je približno šestindvajsetkrat večji od pospeška vesoljske rakete.

It flies towards its prey with an acceleration about twenty-six times that of a space rocket.

Plen ob tem še zavije v pajčevino, zato ta nima nobenih možnosti za pobeg.

In addition, the prey moves towards the web, so it has no chance of escaping.

Poleg človeka je ta pajek edina živalska vrsta, pri kateri so opisali in posneli tako spretno kopičenje oziroma povečanje energije.  

Other than humans, this spider is the only animal species that is able to obtain such a skilful accumulation or increase of energy.

A tudi druge živali zmorejo podobno neverjetne podvige.

And other animals can have similar incredible achievements.

Rak bogomolčar recimo z ogromno močjo razbije lupine školjk in polžev, s katerimi se prehranjuje. Moč njegovega udarca je glede na njegovo velikost primerljiva z močjo, ki bi jo potreboval človek, da bi zalučal teniško žogico v orbito Zemlje.

A mantis shrimp, for example, breaks the shells of the shellfish and snails on which it feeds using enormous power. For its size, the strength of its strike can be compared to that a person would need in order to throw a tennis ball into the orbit of the Earth.

Bolhe pa imajo v svojem telesu poseben mehanizem, kot nekakšno vzmet, ki shranjuje mehansko energijo in jim omogoča izredno hitre premike. Po potrebi to vzmet sunkovito sprostijo, zato se njihove zadnje noge v milisekundi iztegnejo.

Fleas have a special mechanism in the body, like a kind of spring that stores mechanical energy and that allows them to move extremely quickly. If necessary, this spring is released, so their back legs are extended in milliseconds.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

29 May 2019, 15:13 PM

May 29, 2019

Self-employed, who previously had to pay their social contributions by four different bills each month, now have an option to arrange these payments to be processed via e-invoice on their e-banking platforms. Tax payments, however, remain separate.

The taxpayer can choose to continue using their current methods of four separate payments going to the state budget, Pension and Disability Insurance Institute (ZPIZ) and Health Insurance Institute (ZZZS) or they can opt for one single e-invoice method for all four of them.

In case a self-employed person decides to simplify their payments of social contributions, they will have to register with their online banking as an e-invoice (e-račun) receiver. A taxpayer only needs to do this once, as the application will be valid until its cancellation or closing of the account. E- invoices will be sent to banks and the taxpayers will be able to access them via their online banking platform, where they will also confirm the execution of payment.

eracunnlbklik2.jpg

Taxpayers can begin their invoice registration procedure with their banks now. The first e-invoices will be issued by FURS after June 15, when the deadline for social security contributions for May 2019 expires.

Everything else, including the payment deadline (20th of each month) will stay as it is.

21 May 2019, 11:08 AM

Google, Huawei in Jaz

Goofle, Huawei and Me

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

Imaš pametni telefon Huawei, na njem gledaš videe na YouTubu in te skrbi, da odslej to ne bo več mogoče?

Do you have a Huawei smartphone, watch videos on YouTube, and worry that this will not be possible anymore?

Kar brez skrbi. Na tvoji napravi tudi v prihodnje ne bo nič drugače kot doslej.

But no worries. Your device won’t be anything like this in the future.

Kaj se je zgodilo, da je mnoge lastnike telefona znamke Huawei začelo skrbeti?

What happened to make many Huawei owners start to worry?

Ameriški predsednik Donald Trump je prejšnji teden odločil, da ameriška podjetja ne smejo več uporabljati tujih telekomunikacijskih sistemov, ki bi lahko ogrozila nacionalno varnost Združenih držav Amerike.

The US President Donald Trump decided last week that US companies should no longer use foreign telecommunication systems that could jeopardize the national security of the United States.

Nekaj dni kasneje so v podjetju Google, ki je lastnik YouTuba, prekinili sodelovanje s podjetjem Huawei. Temu namreč očitajo, da uporablja svojo tehnologijo za vohunjenje.

A few days later, Google's owner, which also owns YouTube, discontinued cooperation with Huawei. They are accused of using spying technology.

Kaj to pomeni za lastnike njihovih telefonov?

What does this mean for the owners of their phones?

Tisti, ki že imate telefon, boste lahko še naprej uporabljali YouTube ali denimo Gmail.

Those who already have a phone will be able to continue to use YouTube or Gmail.

Vse naprave, ki so jih že prodali ali so na zalogi v trgovinah, bodo delovale kot doslej. V podjetju Huawei bodo zanje še naprej zagotavljali tudi varnostne posodobitve.

All devices that have already been sold or stocked in stores will operate as before. Huawei will continue to provide security updates to them.

Drugo vprašanje pa je, kako bo odločitev Googla vplivala na naslednje serije pametnih telefonov.

Another question is how Google's decision will affect the next series of smartphones.

Doslej se je namreč pokazalo, da morajo proizvajalci pametnih telefonov uporabljati operacijski sistem android, ki so ga razvili v Googlu, če želijo preživeti.

So far, it has been shown that smartphone manufacturers must use the Android operating system, developed by Google, in order to survive.

V podjetju Nokia so denimo poskusili z operacijskim sistemom Microsofta, a se njihova odločitev ni obnesla.

Nokis tried the Microsoft operating system, but their decision did not work out.

Android uporablja osemdeset odstotkov pametnih telefonov. Izjema so telefoni znamke iPhone, ki uporabljajo sistem iOS.

Android is used in eighty percent of smartphones. The exception is iPhones, which use the iOS system.

V Huaweiju bi sicer lahko uporabljali odprtokodni android, a bi ta bil zelo okleščen, saj ne bi vključeval izdelkov podjetja Google.

In Huawei it would be possible for Huawei to use open-source Android, but this would be a very closed system, as it would not include Google products.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

09 May 2019, 15:00 PM

Kdaj bo javnosti predstavljen dojenček Susseški?

When will the Sussexes’ baby be presented to the public?

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

Britanci, pa tudi vsi, ki spremljajo dogajanje na britanskem dvoru, so dočakali rojstvo novega kraljevega dojenčka.

The British, as well as everyone who watches events in the British court, awaited the birth of a new royal baby.

Meghan Markle, žena princa Harryja, je v ponedeljek rodila zdravega fantiča.

Meghan Markle, wife of Prince Harry, gave birth to a healthy boy on Monday.

Britanci zdaj nestrpno čakajo, kdaj ga bodo lahko videli. Ob tem pa še pobirajo stave, kako mu bo ime.

The British are now eagerly waiting to see him. At the same time, they are still putting bets on his name.

Po prvih informacijah naj bi vojvoda in vojvodinja Susseška svojega sina predstavila prav danes.

According to the first information, the Duke and the Duchess of Sussex will present their son today.

S tem sta prekinila tradicijo, po kateri člani kraljeve družine novorojenčke javnosti pokažejo že nekaj ur po rojstvu.

With this, they have broken the tradition that newborn members of the royal family are shown to the public a few hours after their birth.

A porod lahko mlade mame zelo utrudi, zato je odločitev, da se vojvodinja Susseška z dojenčkom javnosti pokaže nekaj dni kasneje, smiselna in razumljiva. Tako bosta oba že dovolj spočita.

But giving birth can be very tiring for young mothers, so the decision to show the Duchess of Sussex with the baby to the public a few days later is sensible and understandable. So that both of them have had enough rest.

Dojenček je sedmi v vrsti za kraljevi prestol. Pred njim je njegov oče princ Harry.

The baby is the seventh in line to the throne. In front of him in his father, Prince Harry.

Svoje občutke ob rojstvu prvorojenca je novopečeni očka opisal v čustvenem pogovoru z novinarji.

He described his feelings as a new father at the birth of his first-born in an emotional conversation with reporters.

»Zelo sem vesel, da lahko naznanim, da sva z Meghan zgodaj zjutraj dobila otroka, in sicer zdravega sina. Mama in otrok se počutita zelo dobro. To je bila neverjetna izkušnja, bolj posebna, kot sem si lahko kdaj koli zamišljal,« je med drugim dejal.

"I'm very happy to announce that Meghan and myself had a baby early this morning, a very healthy boy. Mother and baby are doing incredibly well. It's been the most amazing experience I could ever possibly imagine, "he said, among other things.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

30 Apr 2019, 18:39 PM

Izberi svojo prihodnost

Choose your future

Written by Katarina Bulatović, translated by JL Flanner & G Translate

 Mesec dni pred evropskimi volitvami, ki bodo v Sloveniji 26. maja, se je začela predvolilna kampanja.

A month before the European elections that will be held in Slovenia on 26 May, the pre-election campaign began.

Vsi, ki kandidirajo za poslance v Evropski parlament, lahko začnejo nagovarjati volivce, naj glasujejo ravno zanje.

All those who will run to become Members of the European Parliament can begin to encourage voters to vote for them.

To lahko dosežejo z nastopi na javnih prireditvah, s plakati in oglasi. Vse pogosteje volivce nagovarjajo tudi po družbenih omrežij.

They can do this by having public events, posters and ads. More and more voters are also getting information from social networks.

Svoje liste so že vložili Slovenska nacionalna stranka, Dobra država, Slovenska demokratska stranka in Slovenska ljudska stranka, Stranka Alenke Bratušek, Nova Slovenija – krščanski demokrati, Socialni demokrati, DOM – Domovinska liga, Demokratična stranka upokojencev Slovenije, Lista Marijana Šarca, Gibanje Zedinjena Slovenija, Stranka modernega centra, Povežimo se in Levica.

The following parties have already submitted their lists [of candidates] The Slovenian National Party, the Good State, the Slovenian Democratic Party (SDS) and the Slovenian People's Party, the Alenka Bratušek Party, Nova Slovenija - Christian Democrats (NSi), the Social Democrats, DOM - the Homeland League, the Democratic Party of Pensioners of Slovenia (DeSUS), the List of Marijana Šarec, the Movement of the United Slovenia , Modern Centre Party (SMC), Connect and Levica (the Left).

Rok za vložitev kandidatnih list se izteče nocoj ob polnoči.

The deadline for filing the candidates’ papers expires at midnight tonight.

K udeležbi na volitvah spodbujajo tudi v Evropskem parlamentu. Pripravili so kratek film Izberi svojo prihodnost (film je v angleščini, a je opremljen s slovenskimi podnapisi, ki jih lahko vklopiš v nastavitvah). Gledalce nagovarja k premisleku o prihodnjih generacijah, ki bodo čutile posledice teh volitev.

Participation in the elections for the European Parliament is also being promoted. A short film has been prepared, Choose Your Future (the film is in English, but it has Slovenian subtitles that you can turn on in the settings). It encourages viewers to reflect on the fact that future generations will feel the consequences of these elections.

Kakšna bo torej podoba Evrope v prihodnosti? Odločitev je v rokah tistih, ki se bodo konec maja odpravili na volitve.

What will be the image of Europe in the future? The decision is in the hands of those who will go to the polls at the end of May.

Po podatkih iz raziskave Eurobarometer je približno tretjina državljanov EU (35 odstotkov) prepričana, da bodo maja oddali svoj glas, tretjina jih je še neodločena (32 odstotkov).

According to a Eurobarometer survey, about a third of EU citizens (35 percent) are certain that they will vote in May, with a third being still undecided (32 percent).

Med mladimi z volilno pravico jih je kljub temu, da so najbolj naklonjeni EU (75 odstotkov), zgolj 21 odstotkov dejalo, da bodo zagotovo šli na volitve. 34 odstotkov pa jih je še neodločenih, so sporočili iz pisarne Evropskega parlamenta v Sloveniji.

Among young people with voting rights, despite the most in favour of the EU (75 percent), only 21 percent said they would definitely go to the polls. Thirty-four percent are still undecided, the European Parliament office in Slovenia said.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

 

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/R3tErFvAgag" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>

23 Apr 2019, 08:36 AM

Napadi na Šrilanki

Attacks on Sri Lanka

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

Prazniki bi morali biti čas radosti in miru.

Holidays should be a time of joy and peace.

A na velikonočno nedeljo so na otoku Šrilanka odjeknile eksplozije.

And on Easter Sunday, explosions erupted on the island of Sri Lanka.

Med napadi na tamkajšnje cerkve in hotele je umrlo skoraj tristo ljudi. Še veliko več je bilo hudo poškodovanih.

Nearly three hundred people died during attacks on local churches and hotels. Many more were seriously injured.

Mnogi so bili v času napadov pri velikonočni maši. Številni drugi so ravno v tistem času zajtrkovali v hotelskih jedilnicah.

At the time of the attacks many were attending Easter Mass. A number of others were having breakfast in hotel dining rooms at that time.

Šrilanška vlada pravi, da je za napade odgovorna majhna radikalna teroristična skupina NTJ.

The Sri Lankan government says that the small radical terrorist group NTJ is responsible for the attacks.

Po napadih se je izvedelo, da so bili šrilanški policisti opozorjeni na možnost napada.

After the attacks, it was learned that the Sri Lankan police had been warned about the possibility of an attack.

Sedaj pristojni ugotavljajo, zakaj teh opozoril niso upoštevali.

Now, the authorities are investigating why these warnings were not taken seriously.

V državi so razglasili izredne razmere. Zaradi tega bodo lahko policisti in vojaki morebitne osumljence priprli in zaslišali brez posebnega dovoljenja sodišča.

A state of emergency has been declared in the country. As a result, police officers and soldiers will be able to detain and question potential suspects without the special permission of the court.

Na Šrilanki so med državljansko vojno v preteklosti že doživeli podobne izbruhe nasilja. A tokratni napad je zaradi svoje neusmiljenosti in velikega števila žrtev močno pretresel državo. Mnogi napovedujejo, da bodo morala miniti leta, preden se bo rana, ki so jo otoku zadali napadalci, zacelila.

Because of civil war, Sri Lanka has already experienced similar outbreaks of violence in the past. This attack, because of its ruthlessness and the large number of victims, has shaken the country hard. Many predict that it will take years before the wounds that the attackers have made on the island will heal.

Danes je na Šrilanki dan žalovanja.

Today is a day of mourning in Sri Lanka.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

15 Apr 2019, 11:12 AM

Veš, kaj ješ?

Do you know what you eat?

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

So ti všeč slastno dišeči rogljički ali žepki?

Do you like deliciously fragrant croissants or pastry pockets?

Jih imaš raje z marmelado ali čokolado?

Do you prefer marmalade or chocolate?

Pa veš, kako jih pripravijo? Hm, ta odgovor je pa najbrž že malo bolj zapleten!

Do you know how to make them? Well, that answer is probably a bit more complicated!

A morda niti ni tako pomembno, da veš, kako jih pripravijo. Bolj je pomembno, da jih pripravijo iz zdravih sestavin.

But it’s maybe not be so important to know how to prepare them. It’s more important to prepare them from healthy ingredients.

Odslej denimo ne bodo smeli vsebovati transmaščobnih kislih.

From now on, they will not be allowed to contain trans fatty acids.

Te so namreč zdravju škodljive, zato so jih prepovedali. V 100 gramih maščob sta po novem lahko le še 2 grama transmaščobnih kislin.

They are harmful to health, so they have been banned. Only 2 grams of trans fatty acids can be added to every 100 grams of fat after the new rules.

Če bodo inšpektorji odkrili, da kdo prodaja rogljičke in druge izdelke, ki imajo več teh kislin, ga bodo kaznovali.

If inspectors find that someone sells croissants and other products that have more of these acids, they will be penalized.

Veliki trgovci in proizvajalci pravijo, da so pripravljeni na nova pravila.

Large traders and manufacturers say they are ready for the new rules.

Transmaščobne kisline škodijo predvsem srcu in žilam.

Trans fatty acids mainly harm the heart and veins.

Najbolj znano živilo, ki jih vsebuje, je margarina. Čeprav jo znajo narediti tako, da vsebuje manj teh škodljivih kislin, vsi izdelovalci sladkih dobrot še ne uporabljajo sodobno izdelane margarine.

The most famous food containing these is margarine. Although it can be made in such a way that it contain less of these harmful acids, not all manufacturers of sweet treats use such margarines.

Strokovnjaki zato svetujejo, da smo pozorni predvsem na živila, kot so piškoti ali rogljički, ki so narejeni v velikih količinah oziroma ki so industrijsko narejeni.

Experts therefore advise us to pay particular attention to foods, such as biscuits or croissants, which are made in large quantities or which are industrially made.

Ker so v živilih še druge škodljive snovi, so v Sloveniji pred kratkim predstavili aplikacijo, ki spremlja sestavine v živilih.

Since there are other harmful substances in foods, an app has been recently introduced in Slovenia that monitors ingredients in foods.

Imenuje se Veš, kaj ješ? Lahko jo naložiš na telefon in na preprost način izveš, koliko škodljivih snovi ima neko živilo.

It's called Do you know what you eat? You can install it on a phone and easily find out how many harmful ingredients a food has.

Če zasveti rdeča luč, je bolje, da se mu izogneš. Rumena barva sporoča, da je treba biti previden; ne pretiravaj s količino. In če se pokaže zelena, je živilo primerno zate.

If the red light turns on, it's better to avoid it. If it’s yellow, thius tells you to be cautious; do not overdo it. And if it turns green, the food is good for you.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

08 Apr 2019, 11:49 AM

Brexit znova odložen

Brexit postponed again

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner & G Translate

Se spomniš brexita?

Do you remember Brexit?

To je tisti referendum, na katerem so volivci v Veliki Britaniji odločili, da ne želijo biti več del Evropske unije.

This is the referendum in which voters in the UK decided that they did not want to be part of the European Union anymore.

Takrat je veljalo, da bodo Evropsko unijo zapustili 29. marca letos. Toda bolj ko se je bližal ta datum, bolj je kazalo, da iz te moke ne bo kruha.

Then it was said that the UK would leave the European Union on March 29 this year. But the closer it came to this date, the more it seemed that there would be “no bread from this flour”. [Idiom: nothing would come from this].

Kaj se bo zgodilo v prihodnjih dneh z britanskim izstopom iz Evropske unije, ne ve nihče. Poslanci so doslej zavrnili še vse predloge britanske vlade.

Nobody knows what will happen in the coming days with Britain’s exit from the European Union. [British] MPs have so far rejected all proposals by the British government.

Brexit naj bi se namesto 29. marca zgodil 12. aprila.

Brexit is due to happen on April 29th instead of March 29th.

A premierka Theresa May je znova zaprosila za podaljšanje časa za izstop.

Prime Minister Theresa May again asked for an extension of the exit date.

Če Britanci ne bodo želeli sodelovati na evropskih volitvah, ki bodo med 23. in 26. majem, bodo morali poslanci sporazum o ločitvi Velike Britanije in Evropske unije potrditi še pred 22. majem.

If the British do not want to participate in the European elections of May 23-26, MPs will have to confirm the agreement on the separation of Great Britain and the European Union before May 22.

V zadnjem mesecu je sicer šest milijonov Britancev podpisalo peticijo, s katero želijo preklicati brexit.

In the past month, six million Britons signed a petition calling for Brexit to be cancelled.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

01 Apr 2019, 16:54 PM

Memi in gifi ostajajo vsem na voljo

Memes and gifs remain available to everyone

Written by Katarina Bulatović, translated by JL Flanner & G Translate

Evropski poslanci so znova odločali o zelo pomembnem dokumentu.

MEPs decided again on a very important document.

Tega so eni željno pričakovali, drugi pa so menili, da bo zaradi njega virtualni svet drugačen, kot je bil doslej.

Some were happy to accept it, while others thought that it would make the virtual world very different to before.

In znova so ga podprli.

And they [the MEPs] supported it once again.

Velika tehnološka podjetja, kot sta Google in Facebook, so direktivi nasprotovala. Na njihovi strani so bili tudi vsi tisti, ki so prepričani, da zaradi direktive ne bodo več mogli dostopati do informacij na enak način kot doslej.

Large tech companies, such as Google and Facebook, opposed the directive. On their side were also all those who are convinced that because of the directive they will no longer be able to access information in the same way as before.

Večina glasbenikov, igralcev, pisateljev in novinarjev pa jo je težko pričakovala.

Most musicians, actors, writers and journalists were really looking forward to it.

Tehnološka podjetja, ki na spletnih platformah, kot je na primer YouTube, ponujajo pesmi ali videoposnetke, bodo morala njihovim ustvarjalcem plačati nadomestilo za uporabo.

Technology companies that offer songs or videos on online platforms, such as YouTube, will have to pay their creators compensation for their use.

Tega doslej niso počela, čeprav zaradi teh vsebin, ob katerih objavljajo oglase, zaslužijo veliko denarja.

Until now, they did not do this, although they show ads earn a lot of money with this content

Po drugi strani pa marsikateri glasbenik ali pisec komaj živi od svojega dela.

On the other hand, many musicians or writers can barely live from their work.

Tehnološka podjetja so podprli tudi številni posamezniki, ki so se bali, da ne bodo mogli več ustvarjati memov ali gifov.

Technology companies have also [financially] supported many individuals who feared that they would no longer be able to create memes or gifs.

Bali so se, da bodo s tem kršili avtorske pravice denimo fotografa in da bodo zato kaznovani.

They feared that if they violated the copyright of a photographer they would be punished.

Poslanci so prav zato izrecno zapisali, da lahko avtorska dela še naprej uporabljamo za citiranje ali za ustvarjanje memov.

For this reason, MEPs have explicitly stated that copyright works can continue to be used for citations or the creation of memes.

Tudi ti lahko torej še naprej svoje videoposnetke objavljaš na YouTubu, prijatelju pa brez skrbi pošlješ gif ali se nasmeješ novem memu. 

So, you can continue to post your videos on YouTube, can send your gifs without worrying, or smile at the new meme.

Direktivo morajo države članice EU prenesti v svojo zakonodajo, zato ne bo začela veljati še vsaj tri leta.

The directive still needs to be transposed by the EU Member States into their legislation, and therefore it will not enter into force for at least three years.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here, while you can study with some Slovenian memes here

Page 1 of 11

New Total Croatia Info Site

total-croatia-montenegro.jpg

Editorial

Photo of the Week

Photo galleries and videos

This websie uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.