Ljubljana related

18 Mar 2019, 12:06 PM

Pijani od števila pi

Drunk from the number pi

Written by Urša Adamič, translated by JL Flanner & G Translate

Malokatero število je tako uporabno, kot je število pi.

Pi is a small number that’s very useful.

Brez njega ne moremo izračunati ploščine kroga ali elipse niti prostornine krogle.

Without it, we cannot calculate the circumference of the circle or ellipse or the volume of a sphere.

Tako pomembno je, da ima celo svoj dan. In to danes. Današnji datum je 14. 3., v obrnjenem zapisu pa je to začetek števila pi.

It is so important that it has even its own day. And that’s today. Today's date is 14 March [14 3], but in reverse this is the beginning of the number pi.

Neskončno število decimalk števila pi je izziv za preizkus učenja na pamet. Vsako leto zato po vsem svetu na današnji dan potekajo tekmovanja v recitiranju števila pi.

As a series of endless decimal places, pi is a challenge to learn. Thus every year competitions are held all over the world to recite pi on this day.

Letos so takšno tekmovanje že trinajstič organizirali na ljubljanski Fakulteti za matematiko in fiziko.

This year, for the 13th time, this competition was organized at the Ljubljana Faculty of Mathematics and Physics.

Slovenski rekorder v recitiranju števila pi je Nik Škrlec.

The Slovenian record holder for reciting pi is Nik Škrlec.

»Na 50. ponovitvi predstave Naj gre vse v pi ali kako sem si zapomnil 3141 decimalk smo s pomočjo gledalcev zbrali nekaj sredstev, in tako bo tekmovanje prvič v zgodovini imelo nagradni sklad! Zelo si želim, da bi kdo podrl moj rekord … tudi zato, ker bi se rad še kdaj preizkusil v recitiranju decimalk. Moj naslednji cilj je 31.415 decimalk. Potem pa 314.159, ampak to je bolj načrt za takrat, ko bom v pokoju.«

"At the 50th performance of the show Let everything go into pi or how I remembered 3,141 decimal places we collected some funds with the help of the audience, so the competition will have a prize fund for the first time in history! I very much want someone to break my record ... because I would like to try again in reciting it. My next goal is 31,415 decimal places. Then 314.,159, but that's more a plan for when my retirement. "

Tekmovanja ne potekajo zgolj v recitiranju, pač pa tudi v peki pi-t in pisanju pi-ezije.

Competitions are not only for recitation, but also in baking pi[e] and writing pi-etry.

V vseh treh kategorijah se preizkušajo tudi dijaki Gimnazije Novo mesto.

In all three categories, students of the Novo Mesto Gymnasium are also tested.

»Pri številu pi mi je najbolj všeč, da se nadaljuje v neskončnost, kot domišljija in nepredvidljivost ljudi,« pravi Nika Sara Pavlin, ki se bo preizkusila v pisanju pi-ezije.

"The number pi is my favourites, because it continues to infinity, like the imagination and the unpredictability of people," says Nika Sara Pavlin, who will enter the competition for writing of pi-etry.

Slovarček

Glossary

Pi-ezija je literarna oblika, lahko proza ali poezija, pri kateri število črk v zaporednih besedah ustreza decimalkam števila pi.

Pi-etry is a literary form, wich can be prose or poetry, in which the number of letters in successive words corresponds to those in the number pi.

Primer: Jan v vodi k očetu hudomušno je zaplul.  

3, 1  4  1  5  9  2  6

Example: Jan in the water to [his] father is madly squandering.

Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

11 Mar 2019, 21:14 PM

Zakaj imajo zebre proge?

Why do zebras have stripes?

Written by Urša, translated by JL Flanner & G Translate

Zebre so konjem podobne prebivalke afriških savan.

Zebras are horse-like residents of the African savannah.

Krasi jih črno-bel kožuh. Vsaka zebra ima edinstven progasti vzorec, ki je njen prepoznavni znak, tako kot pri ljudeh prstni odtis.

They are covered in black and white fur. Each zebra has a unique striped pattern, which is its recognisable sign, just like a human fingerprint.

Znanstveniki so dolgo mislili, da je njihov kožuh bel in proge črne, a so kasneje ugotovili, da je ravno obratno.

For a long time scientists thought that their fur was white and the stripes were black, but later they found it was the opposite.

In zakaj so zebre progaste?

And why are zebras striped?

Da se lažje skrijejo? Da s progami med tekom zmedejo plenilce? Ali da se z njimi hladijo Za nobeno od hipotez niso imeli dovolj trdnih dokazov.

To make it easier to hide? So that the stripes confuse predators when they are running together? Or to cool them? None of these hypotheses has enough hard evidence.

Raziskovalci so nato leta 2014 postavili še eno hipotezo. Progasti vzorec bi lahko zebre varoval pred obadi. Svojo idejo so pred kratkim preverili in podkrepili s preprostim poskusom.

The researchers then put forward another hypothesis in 2014. A striped pattern could protect the zebras from horse flies. They recently checked and found support for their idea with a simple experiment.

Oblikovali so tri skupine živali. V prvi skupini so bile zebre, v drugi konji in v tretji konji, preoblečeni v zebre.

Three groups of animals were formed. In the first group, zebras, in another horse,s and in the third horses made to look like zebras.

Vse tri skupine so na terenu natančno opazovali in snemali. Šteli so, koliko obadov jih obletava in koliko jih na njih tudi pristane.

All three groups were closely watched and recorded in the field. They [the researchers] were counting how many flies were flying around [the animals], and how many landed on them.

Vse živali je obletavalo približno enako število obadov. Ti namreč svoj plen izberejo na podlagi vonja. A da lahko pristanejo, morajo žival tudi dobro videti.

All animals had about the same number of flies around them. They choose their prey on the basis of smell. But if they are to be able to land, then the animal must also look good.

Izkazalo se je, da so obadi manj uspešno pristajali na hrbtih zeber in konj, preoblečenih v zebre. Zebre so bile tudi bolj uspešne pri odganjanju obadov z repom in s trzanjem s kožo.

It turned out that the flies were less successful in landing on the backs of zebras and the horses made to look like zebras. The zebras were also more successful in repelling [flies] with their tails and with twitching their skin.

Rezultati torej nakazujejo, da proge zebram pomagajo, da se zaščitijo pred nadležnimi obadi. Zaščita pred letečimi krvosesi pa je v afriških savanah zelo pomembna, saj ti prenašajo številne nalezljive bolezni.

The results thus indicate that zebra stripes help to protect themselves against annoying horse flies. Protecting against flying bloodsuckers is very important in the African savannah, because they transmit a number of infectious diseases.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

06 Mar 2019, 07:55 AM

The breakout sports star of the year is Alex Honnold, the ice cool and humble vegetarian and climber who’s the focus of the Oscar-winning documentary Free Solo.

Since we’re big fans of climbing here at TSN, given the nation’s outsized contribution to the sport, our YouTube playlist lined up the following video for us. A National Geographic special from 2014 featuring Honnold on a series of climbs in Yosemite – including El Cap. The reason we’re posting it here? It comes with Slovenian subtitles, so you can watch, read, listen and learn.

All our stories about climbing in Slovenia can be found here, while those about learning Slovenian are here

04 Mar 2019, 10:27 AM

Stopetdeseti rojstni dan tabele, ki krasi kemijske učilnice

The 150th birthday of table that decorates chemistry classrooms

Written by Katja Žerjavič, translated by JL Flanner

Vse v našem vesolju je zgrajeno iz atomov.

Everything in our universe is built from atoms.

Znanstveniki so izračunali, da je vseh atomov v vesolju približno 1080. To je velika številka, saj enici sledi kar 80 ničel.

Scientists have calculated that there are about 1080 atoms in the universe This is a large number, with 80 zeros.

Tudi v tvojem telesu je ogromno teh majcenih delcev: okrog 1027.

There are also a lot of these tiny particles in your body: around 1027.

Vendar telo sestavlja le 40 različnih vrst atomov. Te imenujemo kemijski elementi. Med njimi je največ kisika, ogljika, vodika, dušika in kalcija.

However, the body is made up of only 40 different types of atoms. We call these chemical elements. Among them, the most common are oxygen, carbon, hydrogen, nitrogen and calcium.

Skupno poznamo 118 elementov. Osemindevetdeset jih najdemo v naravi, druge pa smo izdelali v laboratorijih ali jedrskih reaktorjih.

All together know 118 elements. Eighty-eight are found in nature, while others are produced in laboratories or nuclear reactors

Elementi so razporejeni v periodni sistem, ki ga je pred 150 leti zasnoval ruski kemik Dimitrij Ivanovič Mendelejev. Letos zato praznujemo mednarodno leto periodnega sistema. Po svetu se vrstijo dogodki, s katerimi želijo otroci in odrasli počastiti spomin na to odkritje. Do 1. marca imaš še čas, da denimo sodeluješ pri pripravi Mendelejevega mozaika.

The elements are arranged in a periodic system, which was developed by the Russian chemist Dmitri Ivanovich Mendeleev 150 years ago. This is why we’re celebrating the International Year of the Periodic Table. There are events around the world that children and adults will take part in to mark this discovery. On March 1st you can, for example, take part in the preparation of the Mendeleev mosaic.

Dmitri_Mendeleev_1890s.jpg

Dmitri Mendeleev. Source: Wikipedia, public domain

Mendelejev je triinšestdeset takrat znanih elementov je v tabelo razvrstil tako, da je tiste s podobnimi lastnostmi postavil skupaj: na eno stran kovine, na drugo pline.

Mendeleev classified thirty-six of the known elements in the table in such a way that he put together those with similar properties: one side for metals, the other for gases.

Šele 30 let kasneje so znanstveniki ugotovili zgradbo atoma in da prav ta določa lastnosti elementov. Tisti, ki jih sestavljajo atomi s podobnim številom protonov, imajo podobne kemične lastnosti.

Only 30 years later scientists discovered the structure of the atom, and that this determines the properties of the elements. Those that are made up of atoms with a similar number of protons have similar chemical properties.

Mendelejev je podrobno opisal tudi elemente, ki jih še niso odkrili. Še ko je živel, so z novoodkritimi zapolnili tri prazne prostore. Zadnjega pa smo umetno pridobili pred komaj štirimi leti. V prihodnosti bomo morda odkrili ali izdelali še kakšnega.

Mendeleev also described in detail elements that had not yet been discovered. During his life, three of the empty spaces were filled with new ones. The most recent element was made artificially just four years ago. In the future we may discover or produce something else.

Simboli elementov so enaki po vsem svetu. Uporabljamo lahko le začetnico (npr. O za kisik) ali začetnico in drugo črko (npr. He za helij) imena. Ta izhajajo iz mnogih jezikov, večinoma pa iz latinščine in grščine.

The symbols of the elements are the same throughout the world. We can also use only the initials (e.g. O for oxygen) or the initials and the second letter (e.g. He for helium). They come from many languages, but mostly from Latin and Greek.

Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

26 Feb 2019, 11:08 AM

Kreator za Princeske

Creator for Princesses

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner

Sam je nosil oblačila črne in bele barve.

He wore black and white clothes himself.

Toda oblačila, ki jih je ustvarjal, so bila lahko zelo barvita. Manekenke so se po modni brvi sprehajale v čudovitih kreacijah. Te so bile enkrat živo rdeče, drugič v barvi fuksije, tretjič bledo rožnate, četrtič sinjemodre.

But the clothes that he created could be very colourful. Models walked in beautiful creations along the catwalk. One time these were vividly red, another time fuchsia, a third time pale pink, the fourth blue.

Karl Lagerfeld je bil eden najbolj znanih modnih oblikovalcev minulega stoletja.

Karl Lagerfeld was one of the most famous fashion designers of the past century.

Umrl je v Parizu, star 85 let.

He died in Paris, 85 years old.

Številni modni poznavalci so se od njega poslovili z zapisi na družbenih omrežjih.

Many fashion insiders said farewell to him with posts on social networks.

Pevka Lily Allen je na Instagramu zapisala: »Zaradi tebe sem se počutila kot princeska.«

The singer Lily Allen wrote on Instagram: "Because of you I felt like a princess."

Najbrž ni bila edina.

She was probably not the only one.

Lagerfeld ni oblikoval le oblačil za ženske, ki lahko zanje porabijo veliko denarja.

Lagerfeld did not only design clothes for women who can spend a lot of money on them.

Bil je namreč prvi od številnih znanih modnih oblikovalcev, ki so oblikovali kolekcijo oblačil za H&M.

He was the first of many famous fashion designers to design a clothing collection for H&M.

Od leta 1983 je bil tudi kreativni direktor luksuzne modne hiše Chanel.

Since 1983 he was also the creative director of the luxury fashion house Chanel.

Ves ta čas je ustvarjal tudi oblačila pod svojo blagovno znamko: obleke, majice, hlače in celo bodije za dojenčke, otroke in mlade.

All this time he also created clothing under his own brand: clothes, t-shirts, trousers and even onesies for babies, children and youngsters.

Mladostna, a še vedno šik, brezčasna, a vendar moderna, so jih predstavili na spletni strani Karl.com.

Young, but still chic, timeless, but modern, there are presented on the website Karl.com.

Ta oblačila so seveda dražja od tistih, ki so bila na voljo leta 2004 v trgovinah H&M.

Of course, these clothes are more expensive than those that were available in 2004 in H&M stores.

Kdo ve, morda se tudi zaradi njih kakšno dekle počuti kot princeska.

Who knows, maybe some girls feel like a princess because of them.

Slovarček

Glossary

Modni kreator je oseba, ki uresničuje svoje izvirne zamisli na področju mode.

A fashion designer is a person who realises their original ideas in fashion.

Šik pomeni čeden, urejen, eleganten.

Chic means good-looking, smart, elegant.

Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

25 Feb 2019, 18:00 PM

STA, 24 February 2019 - Slovenia has a great variety of dialects and accents, and these have made their way into the social media through creation of profiles popularising local vernaculars. One of the most popular is Štajerski Argo (Štajerska Argot), a profile documenting the quirky language of Maribor, Slovenia's second largest city.

Štajerska Argot's Facebook profile (see here) has 12,500 followers and its Instagram account as many as 17,000. "Within a few months since inception Argot has attracted quite a few people from Štajerska and elsewhere who enjoy their daily dose of dialect," the contributor told the STA on condition of anonymity.

She came up with the idea for such a portal "just for a laugh". "A Maribor girl, born and bred, I obviously talk in a strong Štajeska accent at home. Talking with my sister we always have lots of fun. This is why once, out of sheer boredom, I started writing down words and phrases the way we speak them."

In July last year she started an Instagram profile called Štajerski Argo, following it up with a Facebook profile a few months later. Every day she posts a new word or a phrase, always using the same graphic images.

"I was absolutely amazed by the response. I still am, every day. Ever since the beginning our argot family has been growing fast and keeps growing ... I believe I've succeeded in bringing the Štajerska dialect closer to non-Štajersko people as well, help them understand, it but the main purpose of the site is to make Slovenians at home and abroad laugh."

She also wants her posts to evaluate the Štajerska dialect. "Broaden the horizons, spicing something as obvious and everyday with some fun, and, most of all, tell people that we can be proud of our super funny dialect, that we can say 'zdravo' wherever we come."

Impressed with the idea, the Maribor Library has put on a show dedicated to the Štajerska Argot profile, to celebrate International Year of Indigenous Languages. Some of the phrases have been printed on bookmarks, which are very popular among the library's visitors.

All our stories on the Slovene language can be found here

21 Feb 2019, 14:20 PM

STA, 21 February 2019 - Proud of their language, Slovenians will observe International Mother Language Day with several events on Thursday, including one featuring artists from Prekmurje, a region where arguably one of the most particular Slovenian dialects is spoken.

International Mother Language Day is this year observed for the 20th year in a row, promoting awareness of linguistic and cultural diversity, and multilingualism.

In her message, UNESCO director general Audrey Azoulay says "every mother tongue deserves to be known, recognised and given greater prominence in all spheres of public life".

Mother tongues do not necessarily enjoy national-language status, official-language status or the status of a language of instruction, which can lead to the devaluation of a mother tongue and its disappearance.

She adds that "all mother tongues count and are essential to building peace and supporting sustainable development", noting languages of indigenous peoples should be paid a special attention.

The Slovenian language is spoken by roughly two million people in Slovenia, by members of the Slovenian minority in neighbouring countries and among the diaspora.

It has a status of an official language not only in Slovenia but also in the EU, so by global standards it is quite well protected and not at all at risk.

Slovenian language teacher, poet, and folk song singer Bogdana Herman says that just like all other languages, Slovenian must be open and change with new generations.

However, not all changes are good. "Some can be harmful, especially those which are not based on the historical development of language but result from sheer laziness, indolence or a rather poor attitude towards the mother tongue," she has told the STA on the occasion.

Asked whether too many English worlds are being "imported" in Slovenian, Herman says some caution is needed since "too few people speak and write in Slovenian to withstand the pressure of English".

"Not many know that English is composed of several languages which it drew from and developed over time. I wouldn't want Slovenian to undergo such development, it would die out too soon."

Tonight, the arts centre Cankarjev Dom will host an event featuring writers and musicians from Prekmurje to mark International Mother Language Day and the 100th anniversary of Prekmurje's reunification with Slovenia.

"Tell Me Something Nice" will be hosted by the Slovenian Writers' Association and the Dr Šiftar Foundation from Prekmurje.

All our posts on the Slovenian language, including many dual texts, can be found here

18 Feb 2019, 10:12 AM

Opravičilo Predsednika Evropskega Parlamenta

Apology from the President of the European Parliament

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner

Včasih se je treba spominjati tudi stvari, ki niso lepe. V Evropi se pogosto spominjamo tragičnih dogodkov iz prve in druge svetovne vojne, ki se ne smejo ponoviti.

Sometimes you should also remember things that are not beautiful. In Europe, we often remember the tragic events of the First and Second World Wars that must not be repeated.

Tudi Evropska unija se je porodila iz želje po miru.

The European Union also emerged from a desire for peace.

Prav zato so mnoge Slovence in Hrvate, celo Italijane, močno vznemirile besede predsednika evropskega parlamenta, Italijana Antonia Tajanija.

That is why many Slovenes and Croats, even Italians, were very upset by the words of the President of the European Parliament, Antonio Tajani.

Na slovesnosti ob dnevu spomina na žrtve fojb v Bazovici, kjer se Italijani spominjajo umrlih med drugo svetovno vojno in po njej, je namreč izrekel besede: »Naj živi Trst, naj živi italijanska Istra, naj živi italijanska Dalmacija, naj živijo italijanski izgnanci.«

At a ceremony marking the day of remembrance for the victims of the foib in Bazovica, where the Italians remember the dead during and after the Second World War, he said: "Long live Trieste, long live Italian Istria, long live Italian Dalmatia, long live Italian’s who were expelled."

Tajani sicer ni bil edini italijanski politik, ki je ob tem dnevu spomina pozabil omeniti fašizem, zaradi katerega so trpeli in umrli številni Slovenci. A kot predsednik evropske ustanove ne bi smel dajati izjav, ki vodijo h krhanju odnosov med državami članicami.

Tajani was not the only Italian politician who, on this day of remembering, forgot to mention Fascism under which many Slovenes suffered and died. And as President of a European institution, he should not have made statements that could break the relations between member states.

Tajani se je sprva poskušal izmotati, da so ga narobe razumeli. Mnogi so mu na družabnih omrežjih sporočili, da ga niso.

Tajani initially tried to dismiss the issue by saying he was misunderstood. Many people told him on social networks that he was not.

Predsednik Borut Pahor je še na dogodku ob razpisu volitev poslancev v evropski parlament med drugim dejal: »Pričakujem, da se bo Tajani v celoti ogradil od svojih besed.«

President Borut Pahor, when speaking about the [upcoming] election of MEPs to the European Parliament, said, among other things: "I expect Tajani to completely reject his words."

Popoldne se je Tajani sestal s poslanci iz Slovenije in Hrvaške. Po sestanku je sporočil: »Iskreno obžalujem in se opravičujem, da sem uporabil besede, ki so morda užalile vaše državljane.«

In the afternoon, Tajani met with members from Slovenia and Croatia. After the meeting, he said: "I sincerely regret and apologise for using the words that may have offended your citizens."

Na koncu je še dodal: »Vse oblike totalitarizmov si zaslužijo odločno obsodbo, žrtve fašizma, nacizma in komunizma pa je treba obravnavati z enakim spoštovanjem.«

Finally, he added: "All forms of totalitarianism merit clear condemnation; victims of Fascism, Nazism and Communism must be treated with the same respect."

  Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

10 Feb 2019, 15:30 PM

Prešernove nagrade za največje umetnike

Prešeren awards for the greatest artists

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner

O kulturi se zadnje čase veliko govori.

There has been a lot of talk about culture recently.

Ne zato, ker bi nenadoma vsi postali bolj kulturni. Niti ne zato, ker bi množično začeli obiskovati galerije, muzeje ali gledališke predstave ali ker bi nenadoma vzljubili umetnost.

Not because everyone suddenly would become more cultured. Nor because a lot of people have been visiting galleries, museums or theatre performances, or because they suddenly love art.

O kulturi se veliko govori, ker sta se v začetku letošnjega leta pripetila dva precej neljuba dogodka.

There is much talk about culture, because at the beginning of this year, there were two rather unfortunate events.

Prvi je povezan s krajo. Drugi pa z nasiljem.

The first is related to stealing. The other to violence.

Boris Kobal, gledališki režiser in dramatik, je namreč prevedel delo italijanskega dramatika Alda Nicolaja. Toda potem ni rekel, da ga je prevedel, ampak, da ga je sam napisal. Takšnemu ukradenemu delu se reče plagiat. In plagiati so kaznivi.

Boris Kobal, a theatre director and playwright, translated the work of the Italian playwright Aldo Nicolaj. But then he did not say that he had translated it, but that he had written it himself. This kind of theft is called plagiarism. And plagiarism is punishable.

Dejan Prešiček, minister za kulturo, pa je nedavno odstopil, ker so mu očitali, da kriči na svoje podrejene in jih trpinči. Takšnemu ravnanju se reče mobing. Poleg tega naj bi kršil tudi zakon, ker je z vozilom ministrstva prevažal inštrumente. To pa se ne sme.

Dejan Prešiček, Minister of Culture, recently resigned because he was accused of screaming at his subordinates and bullying them. Such behaviour us called mobbing. In addition, he allegedly broke the law because he transported some musical instruments using a Ministry vehicle. This is not allowed.

Mnogi ljubitelji kulture in umetnosti so v teh dneh opozarjali, da bi bilo lepo, če bi toliko besed kulturi namenili tudi druge dni v letu.

Many lovers of culture and art felt at this time that it would be nice if as many words were devoted to the word culture on other days of the year.

Kajti na področju kulture se dogaja tudi veliko lepega in dobrega.

Because in the field of culture, there is also a lot of that is beautiful and good.

Na predvečer kulturnega praznika bodo mnogo tega tudi posebej nagradili.

On the eve of a cultural holiday [Prešeren Day, 8 February], many will also be rewarded.

Podelili bodo namreč Prešernove nagrade in nagrade Prešernovega sklada. To so  najvišja priznanja na področju umetnosti.

They will be given the Prešeren Prizes and Prešeren Fund awards. These are the highest awards in the field of art.

Prešernovo nagrado za življenjsko delo prejmeta kostumografka in scenografka Bjanka Adžić Ursulov in režiser Filip Robar Dorin.

The Prešeren Prize for Lifetime Achievement is costume designer and stage designer Bjanka Adžić Ursulov and director Filip Robar Dorin.

Za svoje ustvarjanje v zadnjih treh letih pa priznanja prejmejo pesnik Jure Jakob, dirigentka Martina Batič, skladatelj Tomaž Svete, igralka Maruša Majer, animator Dušan Kastelic ter arhitekta Aljoša Dekleva in Tina Gregorič Dekleva.

Jure Jakob, conductor Martina Batič, composer Tomaž Svete, actress Maruša Majer, animator Dušan Kastelic and architect Aljoš Dekleva and Tina Gregorič Dekleva receive awards for their creation in the last three years.

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

04 Feb 2019, 09:20 AM

Osebni podatki so dragoceni, zato jih moramo varovati

Personal data is valuable, so we need to protect it

Written by Sonja Merljak Zdovc, translated by JL Flanner

Osebni podatki so dragoceni, zato jih moramo varovati

Personal data is valuable, so we need to protect it

Ali veš, kaj vse so osebni podatki?

Do you know what personal information is?

Seveda, to je vendar preprosto: ime in priimek, telefonska številka, starost, naslov in še kaj.

Of course, this is simple: the first and last name, phone number, age, address and more.

Related: Learning Slovene as a foreigner - an interview with two Slovenian teachers

Jih razkriješ, če te kdo prosi zanje? Itak da ne, najbrž odločno odkimavaš.

Will you reveal these if anyone asks you for them? Of course not, you're probably shaking your head.

Kaj pa, če bi ti kdo naročil, da mu razkrij številko ali naslov, zato da začneš igrati spletno igrico?

What if someone asks you to reveal a telephone number or address to start playing an online game?

Hm, tu bi se morda že malo zapletlo.

Um, there might be a little complication here.

»Bi neznancu na cesti povedal, kako ti je ime, kje živiš in kam hodiš po pouku? Najbrž ne, kajne? S tem, ko deliš svoje podatke na spletu, narediš točno to: ljudem poveš vse o sebi. Tistim, ki jih poznaš, in tistim, ki jih ne,« v razmislek svetuje učiteljica Nina Jelen.

"Would you tell a stranger in the street what your name is, where you live and where you are going after school? Probably not, right? By sharing your data online you do exactly that: tell people about yourself. To those you know, and those you do not," advises teacher Nina Jelen.

In dodaja:

And she adds:

Kadar te v igricah prosijo za ime in priimek, si raje izmisli vzdevek.

When they ask you for a first and last name in a game, it’s better to invent a nickname.

Svojih podatkov ne deli po spletu. Še posebej, če nisi prepričan, kdo je na drugi strani.

Do not share your data online. Especially if you are not sure who is on the other side.

Kadarkoli te prime, da bi objavil nekaj o sebi, si predstavljaj, da sredi tvojega mesta stoji pano s tvojimi podatki. Vsi ga lahko vidijo, vsi lahko te podatke hranijo in jih pošiljajo naprej.

Whenever you’re asked to reveal something about yourself, imagine that there is a billboard with your data in the middle of your city. Everyone can see it, everyone can keep this information and send it on.

45323496_1980359655384856_7435501130055942144_n.jpg

Seven years married / two months. See more Slovenian memes here

Tudi odrasli še ne vedo dobro, kako varovati svoje osebne podatke. Pol leta po sprejetju uredbe o varstvu podatkov (GDPR) informacijska pooblaščenka Mojca Prelesnik pravi: »Glavni izzivi so povezani s hitrim tehnološkim razvojem.«

Adults do not even know how to protect their personal information. Half a year after the adoption of the General Data Protection Regulation (GDPR), Information Commissioner Mojca Prelesnik says: "The main challenges are related to rapid technological development."

Nadzor je po njenih besedah lahko učinkovit zgolj v prepletu s preventivo. Zato pripravljajo smernice in gradiva, denimo v obliki infografik in vprašalnikov, je dejala ob evropskem dnevu varstva osebnih podatkov na okrogli mizi v Hiši EU.

According to her, such controls can only be effective when used together with prevention. Therefore, guidelines and materials have been prepared, such as in the form of infographics and questionnaires, she said during the European Day for the Protection of Personal Data at a round-table in the House of the EU [in Ljubljana].

 Read more stories and improve your Slovene at Časoris, while all our dual texts can be found here.

Page 1 of 10

This websie uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.